
Is it right or wrong for you to be a translator and intentionally translate stuff wrong for fun or profit?
edit Wikipedia to put up some wrong info for fun ?
intentionally mislead others ?
engage in activities that do not generate profit nor product ?
wrong its misleading
right Engrish.com
right Who doesnt need a good laugh.
wrong I like things to be accurately translated for me.
right that's the only good reason to be a translator.
right As long as you can live with yourself.
wrong It is fraud. It is slimey. only the lowest sort of scumbags do this sort of thing. and it is incredibly illegal.
wrong not for fun - translators are paid for their work, and they should do what they're paid for, not for having fun. I can hardly imagine a situation when deliberate mistranslating could bring any profit, btw
wrong there are enough misunderstandings when people speak the same language
wrong you may not take advantage of others' ignorance
wrong is better if you find a onest job or something funnier
right fun.
right har har har har
wrong that's lying.
wrong it's juvenile and harmful
wrong such behavior could cause harm to others.
wrong It could lead to someone getting hurt. This depends what you're translating.
right everybody needs humor. Just don't cause a nuclear war.
39%
61%
Please join and share whether or not this is right for you. (email not required)